CZĘŚĆ B – WARUNKI SPRZEDAŻY
- Format umowy
- Umowa między stronami zostaje zawarta dopiero po podpisaniu Warunków Handlowych przez obie strony, po zaakceptowaniu przez Janus Specyfikacji złożonej przez Kupującego i Janus, podając Kupującemu numer referencyjny nadany przez Janus. Podpisanie przez strony Warunków Handlowych stanowi jednoznaczną zgodę obu stron na związanie się niniejszymi Warunkami (i Warunkami Dodatkowymi).
- Warunki Handlowe (Część A) są zawarte w ofercie cenowej dostarczonej Kupującemu przez Janus.
- Strony przyjmują do wiadomości i zgadzają się, że Warunki Dodatkowe określone w Części C mają zastosowanie wyłącznie do wszelkich Prac podjętych przez Janus, a takie Warunki Dodatkowe nie mają zastosowania w przypadku, gdy Janus dostarcza wyłącznie Towary.
- Definicje i interpretacja
- Terminy zdefiniowane w Warunkach Handlowych mają znaczenie nadane im w Warunkach Handlowych.
- Następujące słowa i wyrażenia mają znaczenie określone poniżej, chyba że z kontekstu wynika inaczej:
- Dzień Roboczy oznacza dzień (inny niż sobota, niedziela lub dzień ustawowo wolny od pracy ustanowiony w Wielkiej Brytanii lub Polsce), w którym banki w Londynie lub Warszawie są otwarte;
- Warunki oznaczają niniejsze warunki sprzedaży;
- Informacje Poufne oznaczają wszelkie informacje dostarczone przez którąkolwiek ze stron w ramach Umowy, które są (i) oznaczone jako poufne (lub w przypadku rozmów ustnych są później potwierdzone na piśmie jako poufne) lub (ii) informacje (niezależnie od sposobu ich przekazania), które są tego rodzaju, że można było racjonalnie oczekiwać, że druga strona będzie wiedziała, że informacje te są poufne;
- Towary oznaczają towary/produkty, które mają być dostarczone Kupującemu przez Janus, jak określono w Warunkach Handlowych;
- Praktyczne Ukończenie nastąpi w dniu, w którym Janus uzna, za pośrednictwem wiadomości e-mail PDC (Praktyczna Data Ukończenia) lub w inny sposób, że ukończył wszystkie Roboty zgodnie z warunkami Kontraktu, z wyjątkiem drobnych usterek;
- Cena oznacza całkowitą kwotę płatną na rzecz Janus zgodnie z Warunkami Handlowymi;
- Wycena oznacza ofertę wydaną Kupującemu przez Janus w odpowiedzi na Specyfikację, określającą warunki, na jakich Janus jest skłonny dostarczyć Towary i/lub Prace, zgodnie z numerem referencyjnym wydanym przez Janus i potwierdzonym w Warunkach Handlowych;
- Specyfikacja oznacza specyfikację Towarów i/lub Robót dostarczoną Janus przez Kupującego, określającą wymagania Kupującego dotyczące zakupu od Janus; oraz
- Prace oznaczają prace, które mają być wykonane przez Janus, jeśli takie istnieją, jak opisano w Warunkach Handlowych, wraz z wszelkimi zmianami dokonanymi zgodnie z Umową. W przypadku, gdy Umowa dotyczy dostawy Towarów i wykonania Prac, wyrażenie “Prace” będzie uważane za obejmujące dostawę Towarów.
- Odniesienie do statutu lub przepisu ustawowego jest odniesieniem do takiego statutu lub przepisu w brzmieniu zmienionym lub ponownie uchwalonym. Odniesienie do statutu lub przepisu ustawowego obejmuje wszelkie przepisy niższego rzędu wydane na podstawie tego statutu lub przepisu ustawowego, ze zmianami lub w nowym brzmieniu
- Wszelkie wyrażenia wprowadzone za pomocą terminów “w tym”, “w tym”, “w szczególności” lub innych podobnych wyrażeń należy rozumieć jako ilustrację i nie ograniczają one sensu słów poprzedzających te terminy.
- Odniesienie do pisania lub pisania obejmuje pocztę elektroniczną.
- Wycena podana przez Janus nie stanowi oferty i może zostać wycofana lub zmieniona w dowolnym momencie przed przyjęciem zamówienia przez Janus. Wycena jest ważna przez okres 30 dni od daty jej wystawienia.
- Wszelkie próbki, rysunki, materiały opisowe lub reklamowe wyprodukowane przez Janus oraz wszelkie opisy lub ilustracje zawarte w katalogach lub broszurach Janus są produkowane wyłącznie w celu przedstawienia przybliżonego wyobrażenia o Towarach, o których w nich mowa. Nie stanowią one części Umowy ani nie mają żadnej mocy umownej, chyba że zostały wyraźnie wymienione w Dokumentach Umowy. W przypadku jakiejkolwiek sprzeczności pomiędzy Umową a jakimikolwiek rysunkami, pierwszeństwo ma Umowa.
- Po zakończeniu projektu rysunki powykonawcze mogą zostać udostępnione Kupującemu, ale nie stanowią części zobowiązań umownych Janus w ramach Umowy.
- Wszelkie warunki zawarte w jakimkolwiek dokumencie dostarczonym przez Kupującego nie mają zastosowania i są wyłączone, chyba że Janus wyrazi na to wyraźną zgodę na piśmie.
- Żadne zmiany niniejszych Warunków (lub Warunków Dodatkowych) nie będą wprowadzane, chyba że Janus wyraźnie wyrazi na to zgodę na piśmie w Warunkach Handlowych.
- Ogólne zobowiązania Janus
- Janus dostarczy Towary i wykona (lub zapewni wykonanie) Prace, stosownie do przypadku, zgodnie z Umową.
- Ogólne zobowiązania kupującego
- Kupujący dostarczy Janus dokładną Specyfikację Towarów i/lub Robót, które chce nabyć od Janus. Następnie Janus potwierdzi Towary i/lub Prace, które jest skłonny dostarczyć oraz warunki, na jakich jest skłonny dostarczyć Towary/ Prace w pisemnej Wycenie, jak określono w Warunkach Handlowych.
- Kupujący zapewni Janus nieodpłatnie wszelką uzasadnioną i niezbędną obsługę i udogodnienia, aby umożliwić Janus rozładunek i składowanie Towarów oraz wykonanie i ukończenie Prac na Terenie Budowy, oprócz zapewnienia obsługi i udogodnień określonych w Dokumentach Kontraktowych (jeśli takie istnieją).
- Kupujący jest odpowiedzialny za zapewnienie, że Janus jest w stanie dostarczyć Towary bezpiecznie i na czas oraz jest odpowiedzialny za zapewnienie, że Janus jest w stanie podjąć prace bezpiecznie i na czas. Bez ograniczenia ogólności powyższego, Kupujący będzie:
- zapewni Janus pełny dostęp do Terenu, zgodnie z wymaganiami Janus, i nie będzie utrudniać ani uniemożliwiać Janus dostawy Towarów lub wykonania Prac, stosownie do przypadku;
- będzie odpowiedzialny za zabezpieczenie Towarów na Terenie i będzie ponosił odpowiedzialność za wszelkie kradzieże z Terenu lub uszkodzenia Towarów, które wystąpią na Terenie;
- dostarczy Janus odpowiednie, szczegółowe i dokładne instrukcje dostawy w Warunkach Handlowych i niezwłocznie zaktualizuje Janus, jeśli wymagane będą jakiekolwiek zmiany w takich instrukcjach. W przypadku, gdy Janus wyrazi zgodę na takie zmiany, Kupujący będzie odpowiedzialny za wszelkie koszty wynikające z takich zmian lub wszelkich specjalnych wymagań jakiejkolwiek Witryny;
- w razie potrzeby przekazywać firmie Janus wszelkie kody dostępu lub dane uwierzytelniające wejście do recepcji obsługiwanej przez personel;
- przygotowania Terenu dla Janus w celu uzyskania dostępu, dokonania przeglądu (w razie potrzeby), dostarczenia i wykonania zleconych Prac, jak również powiadomienia Janus, jeśli Teren zostanie uznany za niegotowy. Kupujący akceptuje, że wszelkie dodatkowe opłaty związane z nieudanymi dostawami, dostępnością, robocizną lub jakimkolwiek innym opóźnieniem będą ponoszone na koszt Kupującego.
- Cena umowna
- Cena będzie taka, jak określono w Wycenie, w oparciu o aktualne dostępne ceny i nie obejmuje podatku VAT, GST, TVA, ceł, opłat celnych i WSZYSTKICH innych odpowiednich opłat, za które Kupujący jest odpowiedzialny według stawki obowiązującej w dniu złożenia zamówienia przez Kupującego.
- O ile wyraźnie nie uzgodniono inaczej na piśmie, Janus będzie mieć prawo do dostosowania Ceny w celu uwzględnienia jakiegokolwiek wzrostu jakichkolwiek kosztów bezpośrednich lub pośrednich (w tym materiałów i robocizny, jak również wszelkich innych elementów stron trzecich, które stanowią jakąkolwiek część zakresu) dla Janus od daty zawarcia Umowy oraz wszelkich zmian zleconych zgodnie z Klauzulą 8. 8.
- W przypadku, gdy w następstwie Oferty (lub jakiejkolwiek zmiany zleconej zgodnie z Klauzulą 8), ceny stali i odpowiednie kursy wymiany walut zmienią się o 5% lub więcej, Janus będzie uprawniony do dostosowania Ceny w celu uwzględnienia takiej zmiany, proporcjonalnie do wartości wzrostu ceny stali lub zmiany różnicy w kursie wymiany walut.
- Z zastrzeżeniem klauzul 5.1, 5.2 i 5.3 powyżej, Cena określona w Wycenie jest wiążąca przez 30 dni od daty Wyceny i zasadniczo zakłada się, że Kupujący posiada odpowiednie zamrożenie specyfikacji oraz postępy na placu budowy i dostęp do budynku, aby jakikolwiek zakres prac Janus stał się dopuszczalny w ciągu 3 miesięcy od daty zawarcia umowy, aby uniknąć konieczności ponownej wyceny.
- Płatność
- Janus wystawi Kupującemu fakturę w następujący sposób: –
Dostawa i instalacja produktu, Dostawa i instalacja Nokē- Po zaakceptowaniu Oferty (“Zamówienia“) przez Kupującego Janus przeprowadzi kontrolę kredytową i pod warunkiem uzyskania zadowalającego raportu dostarczy Kupującemu fakturę pro forma na kwotę depozytu płatnego zgodnie z Zamówieniem przez Kupującego (40% Ceny Kontraktowej). Kupujący wpłaci kaucję na wskazany rachunek bankowy Janus niezwłocznie po otrzymaniu faktury pro forma.
- Zapłata zostanie uznana za dokonaną tylko wtedy, gdy wpłacone kwoty wpłyną na wyznaczone konto bankowe Janus w postaci rozliczonych środków. Po otrzymaniu rozliczonych środków Janus dostarczy Kupującemu fakturę podatkową na kwotę depozytu.
- Po ukończeniu 70% Robót Kierownik Projektu poinformuje Kupującego o postępie Robót pocztą elektroniczną, po czym Janus wystawi fakturę za Etap 1 na 30% Ceny Kontraktowej.
- Po ukończeniu 90% Robót Kierownik Projektu poinformuje Kupującego o postępie Robót pocztą elektroniczną, po czym Janus wystawi fakturę za Etap 2 na 20% Ceny Kontraktowej.
- Po zakończeniu Robót, Kierownik Projektu poinformuje Kupującego o zakończeniu Robót i dostarczy Kupującemu dokument PDC. Janus wystawi końcową fakturę bilansującą na pozostałe 10% Ceny Kontraktowej.
- Roczna Opłata za Wsparcie Oprogramowania [1] dla Nokē jest płatna w dniu uruchomienia systemu Nokē..
Dostawy tylko na terenie Polski i eksport z Polski do miejsc przeznaczenia poza UE, Dostawy tylko z Polski na terenie UE - Po zaakceptowaniu Oferty (“Zamówienie“) przez Kupującego Janus przeprowadzi kontrolę kredytową i pod warunkiem uzyskania zadowalającego raportu dostarczy Kupującemu fakturę pro forma na kwotę depozytu płatnego przez Kupującego w ramach Zamówienia (100% Ceny Kontraktowej). Kupujący wpłaci kaucję na wskazany rachunek bankowy Janus niezwłocznie po otrzymaniu faktury pro forma.
- Wyznaczony przez Janus kurier dostarczy Towary i poinformuje Kupującego o zakończeniu dostawy. Janus dostarczy Kupującemu fakturę podatkową na 100% Ceny Umownej.
- Jeśli Kupujący nie dokona płatności w ciągu 14 dni od otrzymania faktury, innej niż faktura depozytowa, która musi zostać zapłacona natychmiast po jej otrzymaniu, wówczas cała cena wszystkich Towarów zakupionych lub uzgodnionych do zakupu przez Kupującego będzie wymagalna i płatna bez żądania, a Janus będzie (bez uszczerbku dla wszelkich innych dostępnych środków zaradczych) uprawniony do:
- opóźnienia rozpoczęcia i dostawy Towarów i/lub Prac;
- potraktować takie niepowodzenie jako odstąpienie od Umowy, anulować Umowę i wycofać się z jej wykonania, a w takim przypadku mogą zostać naliczone opłaty w celu odzyskania kosztów i szkód poniesionych przez Janus;
- zawiesi Umowę, w takim przypadku Kupujący zapewni Janus rozsądny okres czasu na ponowne rozpoczęcie Robót po dokonaniu płatności i pokryje uzasadnione koszty i wydatki Janus związane z ponowną mobilizacją; i/lub
- naliczyć Kupującemu odsetki (naliczane codziennie) od niezapłaconych kwot, przed i po wydaniu wyroku w wysokości 8% APR powyżej stopy bazowej Banku Anglii obowiązującej w danym czasie, Janus może naliczyć odsetki, ale nie więcej niż odsetki maksymalne zgodnie z art. 359 § 21 Kodeksu cywilnego.
- Płatność zostanie dokonana bez potrąceń, kompensat, zastawów, potrąceń lub innych podobnych praw lub roszczeń. Janus wyraźnie nie akceptuje zatrzymań, odszkodowań umownych, rabatów od osób trzecich lub opłat wstecznych, chyba że zostało to uzgodnione na piśmie przed rozpoczęciem realizacji jakiejkolwiek Umowy.
- Wszyscy Kupujący muszą podać ważny numer VAT niezależnie od jurysdykcji, w której są zarejestrowani jako podatnicy VAT. W przypadku Kupujących zarejestrowanych jako podatnicy VAT w Polsce, numer rejestracyjny VAT i lokalne polskie przepisy dotyczące podatku VAT stanowią główne przepisy dotyczące podatku VAT mające zastosowanie do Umowy. W przypadku, gdy Kupujący spoza Polski są zarejestrowani jako podatnicy VAT w kraju dostawy, ustawodawstwo tego kraju będzie stanowić główne przepisy dotyczące podatku VAT mające zastosowanie do Umowy. Wszyscy Kupujący przestrzegają krajowych przepisów dotyczących podatku VAT lub równoważnych przepisów i są odpowiedzialni za zapłatę wszystkich obowiązujących podatków.
- Wszelkie płatności należne na podstawie Umowy będą dokonywane w walucie określonej w Wycenie lub w inny sposób uzgodniony na piśmie z Janus. Bez uszczerbku dla Punktu 5.3 powyżej, kwoty do zapłaty będą takie, jak określono w Wycenie i nie będą zmieniane ze względu na wahania kursów walut lub opłaty za przeliczenie. Opłaty bankowe mające zastosowanie do płatności pozostają w gestii Kupującego.
- Wszelkie zapytania dotyczące faktur lub nieścisłości muszą mieć formę pisemną i muszą wpłynąć do działu kontroli kredytowej Janus w ciągu siedmiu dni od daty wystawienia faktury. Wszystkie faktury będą adresowane do kontrahenta.
- W przypadku, gdy strony uzgodniły w Warunkach Handlowych, że Kupujący zaangażuje Zewnętrznego Dostawcę Finansowania w celu sfinansowania projektu, Kupujący dostarczy na żądanie Janus pisemny dowód zgody Zewnętrznego Dostawcy Finansowania na zawarcie przez Kupującego Umowy na niniejszych warunkach. W przypadku, gdy Kupujący zaangażuje Dostawcę Finansowania będącego Osobą Trzecią, wówczas Kupujący gwarantuje, że uzyska pisemny dowód zgody Dostawcy Finansowania będącego Osobą Trzecią na to, że Kupujący zawarł już Umowę oraz że Dostawca Finansowania będący Osobą Trzecią będzie przestrzegać warunków fakturowania i płatności uzgodnionych w Umowie. Jeżeli faktura ma zostać wystawiona na inną spółkę niż Kupujący, Kupujący musi podać jej dane handlowe spółce Janus nie później niż 14 dni przed zawarciem Umowy. Kupujący przez cały czas pozostaje odpowiedzialny za wszelkie płatności należne na podstawie Umowy, niezależnie od tego, czy Dostawca Finansowy będący Osobą Trzecią jest zaangażowany przez Kupującego, czy też nie. Każda późniejsza zmiana Dostawcy Finansowego będącego Osobą Trzecią będzie wymagać uprzedniej pisemnej zgody Janus.
- Podpisując Umowę, Kupujący wyraża zgodę na sprawdzenie zdolności kredytowej (i powinien uzyskać taką zgodę od dowolnego zewnętrznego dostawcy usług finansowych) oraz na udostępnienie danych Kupującego biurom informacji kredytowej w tym celu.
- Janus będzie uprawniony do odzyskania wszelkich opłat i kosztów prawnych poniesionych w trakcie wszelkich działań egzekucyjnych i/lub windykacyjnych w związku z niezapłaconymi lub opóźnionymi kwotami należnymi na podstawie Umowy.
- Janus wystawi Kupującemu fakturę w następujący sposób: –
- Gwarancja Z wyjątkiem przypadków określonych w niniejszej Klauzuli 7Janus nie udziela żadnej gwarancji w odniesieniu do wydajności lub stanu Towarów lub jakichkolwiek Prac.
Towary produkowane przez Janus (w tym materiały do ścianek działowych i drzwi)- Janus udziela gwarancji na swoje własne wyprodukowane lub wytworzone Towary, w tym materiały na ścianki działowe i drzwi, na okres dwudziestu (20) lat od daty produkcji, a na produkty mechaniczne na okres pięciu (5) lat od daty produkcji. W takich okresach gwarancyjnych Janus, według własnego uznania, albo naprawi wadliwe Towary bez opłat za części i robociznę, albo dostarczy zamiennik w zamian za wadliwe Towary na warunkach określonych w punkcie 7.6 poniżej.
- Janus gwarantuje, że Towary wyprodukowane i dostarczone przez Janus w ramach Umowy będą wolne od wad materiałowych/wykonania. Zobowiązania Janus wynikające z niniejszej gwarancji będą ograniczone wyłącznie do naprawy lub wymiany, według uznania Janus, jakiejkolwiek części Towarów, która, jeśli została prawidłowo zainstalowana, używana i konserwowana, okazała się wadliwa pod względem materiału lub wykonania w ciągu jednego (1) roku od daty rozpoczęcia wysyłki lub instalacji, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.
- Produkty zamienne dostarczone przez Janus w ramach prac gwarancyjnych mogą być nowe lub regenerowane, ale będą działać jak nowe. W celu uniknięcia wątpliwości, produkty zamienne będą objęte gwarancją wyłącznie przez okres pozostały do końca pierwotnego okresu gwarancji.
- Chociaż Janus dołoży starań, aby dostarczyć Towary zgodnie z jakością przedstawionych próbek, nie można tego zagwarantować i nie można domniemywać żadnych warunków ani gwarancji w tym zakresie.
- W celu uniknięcia wątpliwości, odniesienie do Towarów wyprodukowanych przez Janus nie obejmuje żadnych części lub materiałów, które stanowią część Towarów, ale które zostały dostarczone przez osoby trzecie do wykorzystania przez Janus lub dodane do ich wyprodukowanych Towarów.
Warunki gwarancji - Gwarancje określone w niniejszej Klauzuli 7 są udzielane przez Janus ściśle pod następującymi warunkami:
- Kupujący powiadomi Janus o odpowiednim naruszeniu gwarancji na piśmie przed upływem odpowiedniego okresu gwarancji i musi dać Janus rozsądną możliwość naprawienia domniemanego naruszenia w pierwszej kolejności. Wszelkie naruszenia lub domniemane naruszenia zgłoszone poza odpowiednim okresem gwarancji nie będą objęte gwarancją;
- gwarancje nie mają zastosowania do normalnego zużycia lub jakichkolwiek wad, awarii lub uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą lub nieprawidłową instalacją, użytkowaniem lub zastosowaniem, niewłaściwym użytkowaniem, zaniedbaniem lub niewłaściwą lub nieodpowiednią konserwacją i pielęgnacją, w tym między innymi tymi, o których mowa w instrukcji;
- Gwarancje nie mają zastosowania do jakichkolwiek uszkodzeń wynikających z napraw lub prób napraw dokonanych przez Kupującego lub jakąkolwiek osobę inną niż Janus lub jej zatwierdzeni przedstawiciele;
- gwarancje nie mają zastosowania do jakichkolwiek Towarów i/lub Prac, które zostały zmienione, zmodyfikowane lub dostosowane do indywidualnych potrzeb, lub zintegrowane z jakimikolwiek innymi produktami;
- gwarancje nie mają zastosowania do żadnych produktów podlegających zużyciu (takich jak baterie), które są zwykle zużywane podczas pracy lub których normalny okres użytkowania jest z natury krótszy niż odpowiedni okres gwarancyjny;
- Towary używane na zewnątrz, biorąc pod uwagę, że nie wszystkie Towary nadają się do użytku zewnętrznego, będą odporne na warunki atmosferyczne, a nie na warunki pogodowe;
- Odpowiedzialność Janus za naprawę lub wymianę wadliwych Towarów jest jedynym i wyłącznym środkiem prawnym przysługującym Kupującemu z tytułu naruszenia gwarancji; oraz
- Janus nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody pośrednie, szczególne, przypadkowe lub wynikowe, niezależnie od tego, czy Janus został wcześniej powiadomiony o możliwości wystąpienia takich szkód.
- W zakresie sprzeczności między streszczeniem postanowień gwarancyjnych określonych w niniejszym dokumencie a pełną gwarancją przedstawioną na stronie internetowej Janus, postanowienia pełnej gwarancji na stronie internetowej Janus mają pierwszeństwo.
- Odmiany
- Kupujący przyjmuje do wiadomości, że wszelkie zmiany Specyfikacji lub charakteru Towarów i/lub Robót, których zażąda Kupujący, mogą mieć wpływ na czas i koszty.
- Wartość wszystkich zmian żądanych przez Kupującego i zaakceptowanych przez Janus zostanie podana i zafakturowana Kupującemu przez Janus tak szybko, jak to możliwe.
- Jeśli Kupujący złoży ustną lub e-mailową prośbę o zmianę, Kupujący dostarczy podpisane potwierdzenie tej instrukcji w ciągu 24 godzin, a Janus nie ma obowiązku honorowania takiej zmiany przed otrzymaniem takiego potwierdzenia. W przypadku, gdy Janus zostanie poproszony o dokonanie takiej zmiany przed otrzymaniem potwierdzenia i (według własnego uznania) zdecyduje się to zrobić, wszelkie koszty poniesione przez Janus w wyniku podjęcia takiej zmiany obciążają Kupującego.
- Dodatkowe koszty zmian wprowadzonych z powodu nieścisłości Specyfikacji Kupującego lub informacji podanych przez Kupującego lub zmian wprowadzonych w stosunku do tego, co zostało uzgodnione w Warunkach Handlowych i/lub Wycenie, obciążają Kupującego.
- Jeśli z jakiegokolwiek powodu Towary lub Prace zostaną zawieszone, przełożone lub zakończone z jakiegokolwiek powodu innego niż decyzja Janus, wszelkie związane z tym koszty obciążają Kupującego.
- Janus zastrzega sobie prawo do wprowadzania uzasadnionych zmian w Warunkach Handlowych i/lub Wycenie, jeśli będzie to konieczne według własnego uznania lub w celu spełnienia wymogów ustawowych.
- W przypadku, gdy budynki/konstrukcje nie są kompletne lub nie można dokonać dokładnych pomiarów na miejscu, podane rozmiary i koszty Towarów są szacunkowe i mogą ulec zmianie po udostępnieniu dokładnych pomiarów.
- Janus nie jest w żaden sposób zobowiązany do zaakceptowania proponowanej zmiany Towarów lub Prac.
- Zakończenie
- Bez ograniczania innych praw lub środków zaradczych, Janus będzie uprawniony do rozwiązania Umowy ze skutkiem natychmiastowym za pisemnym wypowiedzeniem, jeżeli:
- Kupujący dopuści się możliwego do naprawienia naruszenia któregokolwiek z postanowień Umowy i nie naprawi go w ciągu 14 dni od otrzymania od Janus pisemnego zawiadomienia zawierającego szczegółowe informacje o naruszeniu, które należy naprawić;
- Kupujący dopuści się nieusuwalnego naruszenia któregokolwiek z postanowień Umowy;
- jeżeli Kupujący zostanie postawiony w stan likwidacji (przymusowej lub dobrowolnej) lub zostanie podjęta uchwała o jego rozwiązaniu przy zachowaniu wypłacalności (chyba że taka likwidacja lub ‑uchwała o rozwiązaniu ‑ma na celu restrukturyzację lub połączenie)
- nastąpi jakakolwiek istotna zmiana w zarządzie Kupującego lub jeśli spółka Kupującego nie będzie kontynuowała działalności lub zostanie uznana za taką.
- W przypadku, gdy Janus rozwiąże Umowę zgodnie z Klauzulą 9.1 Janus będzie uprawniony do otrzymania zapłaty wartości Robót i/lub Towarów wykonanych/dostarczonych do chwili obecnej (pomniejszonej o wszelkie kwoty już zapłacone), uzasadnionych kosztów demobilizacji lub innych poniesionych kosztów oraz kwoty z tytułu utraty zysku i kosztów ogólnych.
- Jeżeli Kupujący będzie chciał odstąpić od Umowy w dowolnym momencie, Janus będzie uprawniony do odzyskania poniesionych kosztów i utraconych korzyści. Kupujący dostarczy Janus pisemne powiadomienie z 14-dniowym wyprzedzeniem o żądaniu anulowania, określając powody żądania i potwierdzając swoje zobowiązania do zwrotu kosztów Janus i utraty zysku.
- Wszelkie postanowienia Umowy, które w sposób wyraźny lub dorozumiany mają wejść w życie lub obowiązywać w dniu lub po rozwiązaniu Umowy, pozostaną w pełnej mocy.
- Bez ograniczania innych praw lub środków zaradczych, Janus będzie uprawniony do rozwiązania Umowy ze skutkiem natychmiastowym za pisemnym wypowiedzeniem, jeżeli:
- Ubezpieczenie i uszkodzenie mienia
- Z zastrzeżeniem Punktu 11.1 poniżej, Janus nie ponosi odpowiedzialności za utratę lub uszkodzenie Robót, Terenu Budowy lub Towarów na Terenie Budowy. Obowiązkiem Kupującego będzie uzyskanie polisy ubezpieczeniowej obejmującej takie ryzyko.
- Odpowiedzialność
- Janus uzyskał ochronę ubezpieczeniową w odniesieniu do własnej odpowiedzialności prawnej za roszczenia związane z Umową. Kupujący jest odpowiedzialny za dokonanie własnych ustaleń dotyczących ubezpieczenia wszelkich nadwyżek strat.
- Ograniczenia odpowiedzialności określone w niniejszej Klauzuli 11 mają zastosowanie do każdej odpowiedzialności wynikającej z lub w związku z Umową, w tym odpowiedzialności kontraktowej, deliktowej (w tym zaniedbania), wprowadzenia w błąd, restytucji lub innej.
- Z wyjątkiem przypadków wyraźnie uzgodnionych na piśmie przez Janus oraz z wyjątkiem przypadków, w których Towary są sprzedawane osobie działającej w charakterze konsumenta (w rozumieniu polskiego Kodeksu cywilnego), wszelkie gwarancje, warunki lub inne warunki dorozumiane na mocy ustawy lub prawa zwyczajowego są wyłączone w najszerszym zakresie dozwolonym przez prawo.
- Z zastrzeżeniem klauzuli 11.11całkowita odpowiedzialność Janus wobec Kupującego w odniesieniu do wszystkich spraw wynikających z, na podstawie lub w związku z Umową, w tym (bez ograniczeń) wszelkich naruszeń zobowiązań Janus wynikających z Umowy, niezależnie od tego, czy wynikają one z umowy, czynu niedozwolonego, ustawy, odpowiedzialności na zasadzie ryzyka lub w inny sposób, nie przekroczy Ceny.
- Janus nie ponosi odpowiedzialności wobec Kupującego z tytułu jakiegokolwiek oświadczenia, dorozumianej gwarancji, warunku lub terminu, lub jakiegokolwiek obowiązku wynikającego z prawa zwyczajowego, na podstawie Umowy, za jakiekolwiek straty lub szkody następcze (w tym utratę zysku i niezależnie od tego, czy są one spowodowane zaniedbaniem Janus, czy w inny sposób), wynikające z dostawy Towarów lub ich użytkowania lub odsprzedaży, chyba że Janus wyraźnie zgodził się na to na piśmie. Ustawowe prawa konsumentów pozostają nienaruszone.
- Janus nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek oświadczenia swoich pracowników lub agentów, chyba że zostanie to potwierdzone na piśmie przez Janus.
- Z zastrzeżeniem klauzuli 11.11 następujące rodzaje strat są całkowicie wyłączone:
- utrata zysków;
- utrata sprzedaży lub działalności;
- utrata umów lub kontraktów;
- straty wynikające z opóźnień w czasie;
- utrata przewidywanych oszczędności lub przewidywanych przychodów;
- utratę możliwości korzystania lub uszkodzenie oprogramowania, danych lub informacji;
- utrata lub uszkodzenie wartości firmy; oraz
- straty pośrednie lub wtórne.
- Wszelkie błędy lub pominięcia w jakimkolwiek dokumencie lub informacji Janus mogą zostać poprawione przez Janus bez ponoszenia odpowiedzialności. Żaden opis ani ilustracja w jakiejkolwiek literaturze Janus nie stanowi części Umowy.
- Żadne roszczenia lub postępowania wynikające z lub w związku z Kontraktem i/lub Pracami i/lub Towarami nie mogą być wnoszone przeciwko Janus po upływie 6 lat od daty Praktycznego Zakończenia Prac lub ostatniej daty dostawy Towarów, w zależności od tego, która z tych dat jest późniejsza.
- Odpowiedzialność Janus w odniesieniu do śmierci, obrażeń osób i szkód majątkowych będzie ograniczona wyłącznie do zakresu, w jakim taka śmierć, obrażenia lub szkody zostały spowodowane zaniedbaniem lub zaniechaniem Janus.
- Żadne z postanowień niniejszej klauzuli 11 nie wyłącza ani nie ogranicza odpowiedzialności Janus za (i) śmierć lub obrażenia ciała spowodowane zaniedbaniem Janus; (ii) oszustwo lub świadome wprowadzenie w błąd; (iii) lub za jakąkolwiek inną sprawę, w odniesieniu do której prawo przewiduje, że odpowiedzialność nie może być wyłączona lub ograniczona.
- Odbiór i dostawa
- Towary zostaną dostarczone na Adres Dostawy i w Dacie(-ach) Dostawy określonej(-ych) w Warunkach Handlowych, z zastrzeżeniem Warunków Dostawy określonych w Warunkach Handlowych. Wysyłki będą wyceniane i frachtowane w drodze bezpośredniej, bez opieki i bez transportu zbiorowego, chyba że wyraźnie uzgodniono inaczej.
- Niezależnie od postanowień pkt. 12.1 zobowiązanie Janus do dostarczenia Towarów w Dacie Dostawy jest uzależnione od otrzymania przez Janus depozytu (zgodnie z Klauzulą 6) więcej niż czas realizacji określony w Warunkach Handlowych przed Datą Dostawy. Kupujący przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że Janus wymaga co najmniej czasu realizacji po otrzymaniu depozytu w celu zakończenia dostawy, a jeśli depozyt zostanie otrzymany mniej niż czas realizacji przed Datą Dostawy, Janus będzie uprawniony do odpowiedniego dostosowania Daty Dostawy.
- W przypadku odbioru Towarów, wszystkie Towary muszą zostać odebrane w ciągu pięciu Dni Roboczych od udostępnienia Towarów do dostawy przez Janus, chyba że Janus uzgodni to oddzielnie na piśmie w Warunkach Handlowych. Wszelkie koszty związane z opóźnionym odbiorem będą płatne przez Kupującego.
- W przypadkach, gdy materiały/Towary zostały wyprodukowane przez Janus, a Janus opóźnił/odroczył dostawę do lokalizacji Kupującego z jakiegokolwiek powodu niezawinionego bezpośrednio przez Janus, Kupujący akceptuje koszty magazynowania Towarów w wysokości 5% wartości materiałów za miesiąc lub jego część.
- W przypadkach, gdy materiały/Towary zostały dostarczone do Janus za pośrednictwem strony trzeciej, jeżeli jakiekolwiek materiały muszą być przechowywane poza Zakładem po planowanych datach dostawy, wszelkie koszty poniesione przez Janus zostaną dodane do wartości Umowy i zaakceptowane jako płatne przez Kupującego.
- Janus będzie uprawniony do dostarczenia Towarów w jednej lub kilku partiach, aby dostosować się do wymagań produkcyjnych Janus lub sekwencji produkcji. Janus będzie miał wyłączne prawo do zaakceptowania wszelkich żądań Kupującego w odniesieniu do sekwencjonowania, co może wiązać się z dodatkowymi opłatami dla Kupującego.
- W przypadku, gdy Towary są nabywane wyłącznie na zasadzie dostawy, Janus nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek dodatkowe koszty poniesione przez Kupującego w przypadku opóźnienia dostawy.
- Jeżeli po upływie pięciu Dni Roboczych od dnia, w którym Janus opóźnił/odroczył dostawę lub odbiór Towarów, Kupujący nie dokonał ich odbioru lub dostawy, Janus może odsprzedać lub w inny sposób zbyć część lub całość Towarów oraz, po odliczeniu uzasadnionych kosztów przechowywania i sprzedaży, rozliczyć się z Kupującym z nadwyżki ponad Cenę Towarów lub obciążyć Kupującego za wszelkie niedobory poniżej Ceny Towarów.
- Kupujący usunie materiały opakowaniowe Towarów na własny koszt i zwolni Janus z wszelkich zobowiązań prawnych związanych z takimi odpadami opakowaniowymi.
- Jeśli dostęp do Zakładu jest utrudniony i materiały muszą być rozładowywane ręcznie, o ile Janus wyraźnie nie zaakceptuje/nie uzgodni inaczej na piśmie, Kupujący będzie odpowiedzialny za wszelkie związane z tym dodatkowe koszty. Ręczne belowanie może obejmować, ale nie ogranicza się wyłącznie do (ze względu na nieznane sytuacje w Zakładzie), wszelkiego rodzaju dodatkowego ręcznego/mechanicznego przenoszenia materiałów wymaganych z ciężarówki/pojazdu/podnośnika/palety/dostępu przez okna lub inne, które zostałyby uznane za wykraczające poza zwykły niezakłócony dostęp.
- Koszt zapewnienia wózków widłowych, o ile został uwzględniony w Warunkach Handlowych, umożliwia standardowemu wózkowi widłowemu rozładunek materiałów z każdej dostawy i ich dystrybucję bezpośrednio i równomiernie na każde piętro. Jeśli warunki na placu budowy będą wymagały specjalistycznego sprzętu lub dodatkowej siły roboczej, Kupujący zostanie obciążony dodatkową opłatą, jeśli Janus zapewni taki sprzęt lub siłę roboczą.
- Wartość frachtu podana w Warunkach Handlowych, o ile ma zastosowanie, zakłada, że Kupujący będzie kontrolował wszystkie aspekty dostawy. Jeśli wymagane są różne daty lub lokalizacje dostawy, koszt frachtu może wzrosnąć. Wartość frachtu zakłada również, że wszystkie materiały mogą zostać dostarczone w uzgodnionych terminach.
- W przypadku wysokich systemów o wysokości co najmniej trzech metrów, Kupujący będzie odpowiedzialny za wszelkie związane z tym dodatkowe koszty transportu/dostawy do miejsca instalacji.
- Uszkodzenia dostarczonych towarów
- Drzwi firmy Janus są pakowane i ładowane z należytą starannością, aby zminimalizować uszkodzenia podczas transportu. Jednakże, ze względu na warunki drogowe i procedury obsługi spedytora poza kontrolą Janus, istnieją wyjątki. Uszkodzenia transportowe, takie jak wgniecenia lub wgniecenia, a także lekkie uszkodzenia lakieru spowodowane zużyciem w transporcie, są klasyfikowane jako normalne i dlatego nie stanowią zatwierdzonego powodu do zwrotu lub odmowy dostawy drzwi. Janus dostarczy farbę nawierzchniową, ale nie może zaakceptować zwrotu drzw.
- Widoczne uszkodzenia transportowe lub jakiekolwiek inne uszkodzenia inne niż określone w Klauzuli 13.1 powyżej należy niezwłocznie zgłosić. Kupujący powinien sprawdzić drzwi po przybyciu przed podpisaniem dokumentów wysyłki/dostawy. Kupujący powinien poinformować personel dostawy o takich uszkodzeniach lub brakujących elementach przed podpisaniem dowodu dostawy. Janus nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia lub brakujące elementy niezgłoszone przez Kupującego przed podpisaniem dokumentu dostawy.
- Kupujący zgłosi Janus uszkodzenia, braki lub brakujące elementy w ciągu dwóch dni od podpisania dokumentów wysyłki/dostawy, aby Janus mógł jak najszybciej wysłać Kupującemu wszelkie niezbędne zamienniki. Żadne roszczenie nie zostanie uwzględnione, jeśli nie zostanie zgłoszone w sposób określony w niniejszym dokumencie.
- Tolerancja
- Materiały dostarczane i wykorzystywane przez Janus podlegają ogólnie przyjętym tolerancjom dla Wielkiej Brytanii zgodnie z odpowiednimi instytutami budowlanymi. Wyprodukowane Towary, w tym Towary wyprodukowane przez Janus lub pozyskane przez Janus, będą akceptowalne do poziomu tolerancji 5 mm.
- Występowanie różnic kolorystycznych jest często nieuniknione z przyczyn technicznych. Tolerancja kolorów nominalnie akceptowalna na papierze może powodować wyraźne odchylenie kolorów, gdzie ludzka percepcja wizualna koloru różni się. Przez odchylenie koloru Janus rozumie wielkość dostrzegalnej różnicy między dwoma odcieniami koloru. Ponieważ powłoki są produktami przemysłowymi, które podlegają nieodłącznym odchyleniom ze względu na przemysłowo wytwarzane surowce i procesy ich przygotowania. Tolerancje kolorystyczne dla powlekanych części wynikają z połączenia tolerancji i procesu aplikacji.
- W szczególności następujące parametry, które pozostają poza kontrolą dostawcy powłoki, mogą mieć duży wpływ na kolor powlekanych części, takich jak
- Różnice w grubości powłoki (z powodu nieregularnej powłoki); lub
- Temperatura utwardzania części i czas przebywania w piecu (np. w przypadku przestojów zakładu, przerw, rozruchu zakładu, zmiany parametrów zakładu, takich jak prędkość linii itp
- Wyraźne różnice w powlekanych częściach, zwłaszcza pod względem materiału podłoża, grubości ścianek, geometrii itp.
- Zwroty i wykupy
- Kupujący nie ma prawa do odrzucenia, a Janus nie ma obowiązku odkupienia jakichkolwiek Towarów lub materiałów zamówionych przez Kupującego, co do których Kupujący stwierdzi, że nie są mu już potrzebne lub przekraczają jego wymagania.
- W przypadku, gdy (według własnego uznania) Janus zgodzi się omówić odkupienie takich nadmiarowych lub już niepotrzebnych Towarów lub materiałów, Janus dokona takiego odkupienia wyłącznie pod warunkiem, że:
- Towary są nieużywane i w stanie nadającym się do sprzedaży; oraz
- Kupujący będzie odpowiedzialny za wszelkie koszty lub wydatki związane ze zwrotem Towarów lub materiałów do Janus.
- Własność i ryzyko
- Towary pozostają własnością Janus jako prawnego i słusznego właściciela i przechodzą na Kupującego, gdy ich pełna Cena zostanie należycie zapłacona i otrzymana przez Janus wraz ze wszystkimi innymi kwotami, w tym między innymi kwotą wszelkich odsetek lub innych kwot należnych zgodnie z warunkami niniejszej i wszystkich innych umów między Kupującym a Janus, które są lub mogą stać się należne od Kupującego, z zastrzeżeniem, że jeżeli Towary są rzeczami oznaczonymi co do gatunku (rodzaju) lub rzeczami przyszłymi, wówczas do przeniesienia własności Towarów konieczne jest przeniesienie posiadania Towarów.
- Kupujący, dopóki własność Towarów pozostaje własnością Janus, będzie je przechowywać w siedzibie Kupującego oddzielnie od wszelkich innych towarów, tak aby można je było łatwo zidentyfikować jako towary Janus.
- Jeśli Umowa pomiędzy Kupującym a Janus zostanie rozwiązana z jakiegokolwiek powodu, pełna Cena wszelkich Towarów, które zostały dostarczone, ale nie zostały opłacone, stanie się natychmiast wymagalna i płatna, pomimo wszelkich wcześniejszych uzgodnień lub ustaleń stanowiących inaczej.
- niewypłacalność Kupującego
- Niniejsza klauzula ma zastosowanie, jeżeli:
- Kupujący zawrze jakikolwiek dobrowolny układ ze swoimi wierzycielami lub zostanie objęty zarządem komisarycznym lub (jako osoba fizyczna lub firma) ogłosi upadłość lub (jako spółka) zostanie złożony wniosek lub zostanie wydany nakaz likwidacji lub zostanie postawiony w stan likwidacji (w celach innych niż połączenie lub rekonstrukcja); lub
- Obciążający wejdzie w posiadanie lub zostanie wyznaczony syndyk, zarządca komisaryczny, likwidator lub likwidator tymczasowy jakiegokolwiek majątku lub aktywów Kupującego; lub
- Kupujący zaprzestaje lub grozi zaprzestaniem prowadzenia działalności; lub
- Janus ma uzasadnione podstawy, aby przypuszczać, że którekolwiek z wyżej wymienionych zdarzeń może mieć miejsce w odniesieniu do Kupującego i powiadamia o tym Kupującego.
- Jeśli niniejsza klauzula ma zastosowanie, wówczas bez uszczerbku dla jakichkolwiek innych praw lub środków zaradczych dostępnych dla Janus, cała cena wszystkich Towarów zakupionych lub uzgodnionych do zakupu będzie natychmiast wymagalna i płatna bez żądania, niezależnie od jakichkolwiek wcześniejszych umów lub ustaleń stanowiących inaczej.
- Niniejsza klauzula ma zastosowanie, jeżeli:
- Import towarów
- Kupujący jest odpowiedzialny za przestrzeganie wszelkich przepisów ustawowych lub wykonawczych regulujących import Towarów do kraju przeznaczenia oraz do każdego kraju, przez który Towary są transportowane, a także za uzyskanie wszelkich niezbędnych zezwoleń lub licencji oraz zapłatę wszelkich ceł związanych z importem lub transportem Towarów.
- Własność intelektualna
- Wszelka własność intelektualna, patenty, rysunki, projekty i znaki towarowe w Towarach i/lub Zakładach lub w inny sposób związane z Janus są własnością lub są licencjonowane przez Janus i żadne z postanowień Umowy nie przenosi ani nie licencjonuje takich praw na Kupującego. Wszystkie takie prawa są chronione na mocy odpowiednich przepisów, a wszelkie nieautoryzowane kopiowanie będzie ścigane prawnie.
- Zakup Towarów nie obejmuje prawa do dostarczania informacji technicznych, takich jak między innymi rysunki lub projekty.
- Informacje zastrzeżone, w tym rysunki, dokumenty, dane techniczne, raporty, oprogramowanie, projekty, wynalazki i inne informacje techniczne dostarczone przez Janus w związku z niniejszą Umową, niezależnie od tego, czy stanowią tajemnicę handlową (zwane dalej “Danymi“), pozostają wyłączną własnością Janus i będą przechowywane przez Kupującego w tajemnicy. Dane nie będą powielane, wykorzystywane ani ujawniane innym podmiotom przez Kupującego bez uprzedniej pisemnej zgody Janus.
- Po zakończeniu, Kupujący nie będzie w przyszłości wykorzystywać, bezpośrednio lub pośrednio, żadnych danych lub informacji z nich uzyskanych bez uprzedniej pisemnej zgody Janus. Powyższe w żaden sposób nie zobowiązuje Janus do zapewnienia lub dostarczenia Danych.
- Ochrona danych
- Administratorem danych osobowych pozyskanych przez Janus w związku z zawarciem lub wykonywaniem Umowy jest Janus International Poland sp. z o.o. z siedzibą we Wrocławiu (“Administrator“).
- Dane osobowe Kupującego lub jego przedstawicieli, pracowników, współpracowników i osób kontaktowych będą przetwarzane w celu zawarcia i wykonania Umowy, wypełnienia obowiązków księgowych i podatkowych Administratora oraz ewentualnego ustalenia, dochodzenia lub obrony roszczeń.
- Osoba, której dane dotyczą, ma prawo żądania dostępu do swoich danych osobowych, ich sprostowania, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania, wniesienia sprzeciwu wobec przetwarzania danych, żądania ich przeniesienia oraz wniesienia skargi do organu nadzorczego.
- Szczegółowe informacje dotyczące przetwarzania danych osobowych przez Administratora zostały określone w Załączniku nr 1 do niniejszego Regulaminu.
- Każda ze stron będzie przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów i regulacji dotyczących ochrony danych (w tym między innymi Rozporządzenia Rady (UE) 2016/679 i Ustawy o ochronie danych z 2018 r. oraz wszelkich ich zmian lub ponownych aktów prawnych w chwili ich wejścia w życie).
- Powiadomienia
- Wszelkie zawiadomienia przekazywane zgodnie z Umową będą wysyłane pocztą pierwszej klasy lub pocztą elektroniczną na ostatni znany adres firmowy lub adres e-mail danej strony.
- Powiadomienia wysłane pocztą pierwszej klasy lub przesyłką poleconą uznaje się za doręczone w dniu doręczenia. Powiadomienia wysłane pocztą elektroniczną uznaje się za otrzymane w tym samym Dniu Roboczym, w którym wiadomość została wysłana. Jeśli wiadomość e-mail zostanie wysłana po godzinie 17:00 lub nie w Dniu Roboczym, powiadomienie zostanie uznane za otrzymane w następnym Dniu Roboczym.
- Prawa osób trzecich
- Każdy członek grupy Janus może egzekwować lub korzystać z warunków Umowy.
- Strony Kontraktu mogą w drodze porozumienia odstąpić od Kontraktu, zmienić go, rozwiązać lub zrzec się wszelkich praw z niego wynikających bez zgody którejkolwiek z osób opisanych w Klauzuli 22.1.
- Całość Umowy
- Umowa stanowi całość umowy i porozumienia stron i zastępuje wszelkie wcześniejsze umowy, oświadczenia (z wyłączeniem fałszywych oświadczeń), pisma, propozycje, negocjacje, porozumienia, komunikaty, ustne lub pisemne, wyraźne lub dorozumiane między stronami w odniesieniu do przedmiotu Umowy i w zakresie dozwolonym przez prawo. W celu uniknięcia wątpliwości, Umowa wyraźnie wyklucza wszelkie standardowe warunki, które Kupujący może rzekomo stosować w ramach Umowy lub jakiegokolwiek zamówienia.
- Siła wyższa
- Janus nie ponosi odpowiedzialności wobec Kupującego za niewypełnienie swoich zobowiązań wynikających z Umowy, jeśli takie niewypełnienie jest spowodowane jakimkolwiek zdarzeniem pozostającym poza odpowiedzialnością i uzasadnioną kontrolą Janus, w tym jakimkolwiek aktem wojny, pożarem, eksplozją, powodzią, nawałnicą, wypadkiem, epidemią, pandemią, groźbą działań wojennych, sabotażem, niepokojami społecznymi, aktami i przepisami jakiejkolwiek władzy, przepisami importowymi lub eksportowymi, ograniczeniami rządowymi, sporami przemysłowymi, trudnościami w uzyskaniu transportu, materiałów lub siły roboczej, awarią zasilania lub awarią maszyn (“Zdarzenie Siły Wyższej“).
- Jeśli Zdarzenie Siły Wyższej trwa przez okres 3 miesięcy, każda ze stron może rozwiązać Umowę poprzez doręczenie pisemnego zawiadomienia, w którym to przypadku Janus będzie uprawniony do otrzymania zapłaty wartości dostarczonych Towarów i/lub wykonanych do tej pory Prac (pomniejszonej o wszelkie kwoty już zapłacone).
- Każda ze stron ponosi własne koszty i straty wynikające ze Zdarzenia Siły Wyższej.
- Przydział
- Kupujący nie jest uprawniony do cedowania, przenoszenia lub innego traktowania swoich praw lub obowiązków wynikających z Umowy w całości lub w części bez pisemnej zgody Janus. Janus może, bez zmniejszania swoich zobowiązań wynikających z Umowy, cedować, przenosić, nowować lub podnajmować całość lub część swoich praw i/lub zobowiązań wynikających z Umowy bez pisemnej zgody Kupującego.
- W przypadku, gdy Janus dokona cesji, przeniesienia, nowacji lub podnajmu Umowy, Kupujący zobowiązuje się do podjęcia wszelkich uzasadnionych działań, w tym do wykonania wszelkich dokumentów niezbędnych do nadania skuteczności takiej cesji, przeniesienia, podnajmu lub nowacji.
- Zrzeczenie się
- Żadne zaniechanie lub opóźnienie ze strony którejkolwiek ze stron w wykonaniu jakiegokolwiek prawa lub środka prawnego na podstawie Umowy nie będzie interpretowane ani nie będzie działać jako zrzeczenie się, ani też żadne pojedyncze lub częściowe wykonanie jakiegokolwiek prawa lub środka prawnego nie wyklucza dalszego wykonywania takiego prawa lub środka prawnego.
- Odprawa
- Jeżeli jakiekolwiek postanowienie Umowy zostanie uznane przez sąd lub inny właściwy trybunał za nieważne, niezgodne z prawem lub niewykonalne, będzie ono podlegało rozdzieleniu i zostanie uznane za pominięte w Umowie w zakresie niezbędnym do zapobieżenia takiej nieważności, niezgodności z prawem lub niewykonalności, a pozostałe postanowienia pozostaną w pełni skuteczne.
- Poufność
- Każda ze stron (“Strona Otrzymująca“) będzie traktować Informacje Poufne jako poufne i nie będzie ich ujawniać bez uprzedniej pisemnej zgody drugiej strony (“Strona Ujawniająca“).
- Strona Otrzymująca będzie wykorzystywać Informacje Poufne wyłącznie w celu wykonywania swoich praw i obowiązków wynikających z Umowy.
- Klauzula 28.1 nie ma zastosowania w zakresie, w jakim jakiekolwiek informacje:
- były znane lub dostępne na zasadzie jawności dla Strony Otrzymującej przed ich ujawnieniem przez Stronę Ujawniającą;
- jest lub stanie się ogólnie dostępna (w inny sposób niż w wyniku naruszenia niniejszej klauzuli 28);
- jest zobowiązany do ujawnienia na mocy prawa, nakazu sądowego lub jakiegokolwiek organu regulacyjnego; lubjest zobowiązany przez swoich profesjonalnych doradców, członków kadry kierowniczej, pracowników, konsultantów, podwykonawców lub agentów do świadczenia swoich usług (i zawsze z zastrzeżeniem tych samych obowiązków zachowania poufności, które zostały określone w niniejszej Klauzuli 28).
- Janus i Kupujący zobowiązują się do zachowania poufności warunków Umowy i negocjacji z nią związanych.
- Niniejsza klauzula 28 ma zastosowanie w czasie trwania Kontraktu i po jego rozwiązaniu, niezależnie od tego, w jaki sposób powstało, bez ograniczeń czasowych.
- Zdrowie i bezpieczeństwo
- Janus działa zgodnie z polityką bezpieczeństwa i higieny pracy Janus, której kopia jest dostępna na żądanie. W przypadku, gdy Kupujący powiadomi Janus na piśmie o jakichkolwiek szczególnych wymaganiach dotyczących zdrowia i bezpieczeństwa mających zastosowanie do działalności Janus w Witrynie, wszelkie związane z tym koszty poniesione przez Janus w celu spełnienia takich wymagań będą płatne przez Kupującego.
- Zgodność z przepisami prawa
- Wykonując swoje zobowiązania wynikające z Umowy, strony zapewnią, że będą przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów prawa, ustaw i rozporządzeń obowiązujących w danym czasie.
- Janus może rozwiązać Umowę ze skutkiem natychmiastowym poprzez pisemne powiadomienie Kupującego, jeżeli Kupujący dopuści się naruszenia niniejszego punktu 30.
- Prawo i jurysdykcja
- Umowa oraz wszelkie spory lub roszczenia (w tym spory lub roszczenia pozaumowne) wynikające z niej lub w związku z nią, jej przedmiotem lub zawarciem, podlegają prawu polskiemu i zgodnie z nim będą interpretowane.
- Kupujący powiadomi Janus o wszelkich sporach na piśmie w ciągu 7 dni od powstania takiego sporu. Strony dołożą wszelkich starań w celu polubownego rozstrzygnięcia wszelkich sporów wynikających z Umowy lub związanych z Umową lub jej interpretacją. Jeżeli spór nie może zostać rozstrzygnięty polubownie w ciągu 30 dni, strony mogą zwrócić się do sądu zgodnie z klauzulą 31.3 poniżej.
- Sądy Anglii i Walii mają wyłączną jurysdykcję do rozstrzygania wszelkich sporów lub roszczeń wynikających z Umowy lub w związku z Umową lub jej przedmiotem.
CZĘŚĆ C – DODATKOWE WARUNKI REALIZACJI ROBÓT
- Ogólne zobowiązania Janus
- Niniejsza Część C – Dodatkowe Warunki Wykonania Robót ma zastosowanie w uzupełnieniu do Warunków, gdy Janus podejmuje się wykonania Robót w ramach Kontraktu (wyłącznie).
- Janus dostarczy Kupującemu wszystkie stosowne dokumenty, takie jak oceny ryzyka i oświadczenia o metodach w dniu lub przed rozpoczęciem Prac. W celu uniknięcia wątpliwości odnosi się to wyłącznie do Prac wykonywanych przez Janus zgodnie z ustaleniami z Kupującym i nie obejmuje żadnych innych prac podejmowanych przez jakąkolwiek inną stronę.
- Janus może według własnego uznania skorzystać z podwykonawców w celu ukończenia Prac.
- Ogólne zobowiązania kupującego
- Za bezpieczeństwo na terenie zakładu odpowiada Kupujący, który jest również odpowiedzialny za ubezpieczenie wszystkich materiałów dostarczonych przez Janus. Janus może naliczyć opłaty za Towary i materiały, które zostaną usunięte z Terenu bez pisemnego upoważnienia i uprzedniej zgody Janus.
- W przypadku, gdy Specyfikacja Kupującego, na której oparta jest Wycena, jest niedokładna i taka niedokładność powoduje opóźnienie w ukończeniu Robót, wówczas Janus będzie uprawniony do przedłużenia czasu i do otrzymania zwrotu wszelkich strat i/lub wydatków na mocy Klauzuli 6.1. 6 niniejszych Warunków Dodatkowych.
- Kupujący zapewni, że Teren (w tym wszystkie odpowiednie budynki), jego wykonanie i stan są kompatybilne z Towarami Janus i odpowiednie do instalacji. Wszelkie koszty poniesione lub uznane za niezbędne w celu zapewnienia tej zgodności i/lub przydatności będą ponoszone na koszt Kupującego.
- Budowa magazynów samoobsługowych jest procesem przemysłowym i Kupujący ponosi wyłączną odpowiedzialność za zapewnienie ochrony podłogi w Miejscu Najmu, jeśli będzie to wymagane.
- Gwarancja
Prace i Towary nie wyprodukowane przez Janus
- Janus gwarantuje, że Prace i wszelkie Towary, które nie zostały wyprodukowane przez Janus, ale które zostały dostarczone przez Janus w ramach Kontraktu lub wykorzystane przez Janus do ukończenia Prac, zostaną wykonane zgodnie z ogólnie przyjętą praktyką branżową.
- W przypadku, gdy w odniesieniu do takich Towarów, które nie zostały wyprodukowane przez Janus, Janus przenosi na Kupującego jakąkolwiek gwarancję producenta będącego osobą trzecią, takie gwarancje będą przenoszone z zastrzeżeniem warunków stosowanych przez producenta, które mogą obejmować wymóg podjęcia wszelkich napraw przy użyciu autoryzowanego dostawcy usług serwisowych. Kupujący przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że Janus nie ponosi żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do takich przeniesionych gwarancji.
- Jakość wykonania instalacji Janus gwarantuje, że wszystkie prace instalacyjne w ramach Robót są objęte gwarancją przez okres jednego (1) roku od daty Praktycznego Zakończenia. Janus, według własnego uznania, naprawi wadliwe Towary bez opłat za części i robociznę lub dostarczy zamiennik w zamian za wadliwe Towary na warunkach określonych w punkcie 7.6 Warunków.
- Warunki gwarancji Gwarancje określone w niniejszym Punkcie 3 Warunków Dodatkowych są udzielane przez Janus ściśle z zastrzeżeniem warunków określonych w Punkcie 7.6 Warunków.
- Projektowanie i instalacja
- Podane koszty instalacji obejmują wyłącznie określone Prace i nie obejmują, o ile wyraźnie nie stwierdzono inaczej, rozbiórki/naprawy istniejących ścianek działowych i drzwi ani ich utylizacji. W zakresie, w jakim wymagana jest taka dodatkowa praca, w przypadku gdy Janus zgadza się podjąć taką pracę, Janus jest uprawniony do naliczania opłat według swoich standardowych stawek od czasu do czasu.
- Kupujący zapewni bezpłatnie personelowi instalacyjnemu Janus punkt/punkty zasilania elektrycznego w bezpośredniej bliskości obszaru Robót, odpowiednie oświetlenie w celu wykonania Robót w sposób bezpieczny i wydajny, ogrzewanie/chłodzenie w przypadku, gdy temperatury zostaną uznane za zbyt wysokie/zbyt niskie w celu odpowiedniego wykonania Robót w sposób bezpieczny.
- Kupujący, tam gdzie jest to wymagane/odpowiednie, zapewni lub zapłaci Janus za zapewnienie zaplecza socjalnego, sanitariatów, umywalni i przebieralni, w tym ciepłej i zimnej bieżącej wody, toalet, podstawowego wyposażenia kuchni/jadalni, w tym czajnika, kuchenki mikrofalowej, kosza na śmieci, środków pierwszej pomocy, stołów i krzeseł w ilości zapewniającej pełne wsparcie dla maksymalnej liczby osób przebywających na Terenie Budowy w danym czasie. Obowiązek ten może nie zostać określony przed uzgodnieniem Kontraktu i zakresu Robót w zależności od okoliczności na Terenie Budowy, ale pozostaje obowiązkiem Kupującego, chyba że Janus uzgodni inaczej na piśmie.
- Określone koszty instalacji opierają się na swobodnym i nieograniczonym dostępie do Terenu Budowy przez instalatorów Janus, w tym między innymi do bezpiecznego obszaru odkładania materiałów, łatwości rozładunku ciężarówek/kontenerów przy użyciu konwencjonalnego sprzętu do transportu materiałów, ciągłości Robót na Terenie Budowy z wszelkimi opóźnieniami w postępie spowodowanymi niekompletnymi podkonstrukcjami, usługami, innymi branżami i tym podobnymi, które powodują opóźnienie w postępie Robót Janus, które będą naliczane według standardowej stawki dziennej Janus/osobę, która będzie obejmować wszelkie dodatkowe podróże, posiłki i zakwaterowanie. Każde takie opóźnienie zostanie dodane do uzgodnionego lub określonego programu budowy w celu osiągnięcia całkowitej liczby osobodni wymaganych do ukończenia Robót.
- Wszelkie wymagania dotyczące zasilania instalatorów Janus będą dostarczane przez Kupującego. Jeżeli Janus będzie musiał dostarczyć jakikolwiek sprzęt do zasilania obszaru Robót, będzie się to wiązać z dodatkową odpowiednią opłatą.
- Godziny pracy na terenie zakładu będą na ogół dłuższe niż 8 godzin i mogą obejmować weekendowy dostęp do terenu zakładu w celu kontynuowania programu instalacji, przy czym Kupujący zapewni Janus bezpłatnie personel, który może być potrzebny Kupującemu na terenie zakładu w tym czasie.
- Janus jest odpowiedzialny wyłącznie za sprzątanie po swoim własnym zespole montażowym i tylko za gotowe Towary Janus (patrz Klauzula 4.10 niniejszych Warunków Dodatkowych).
- Ruchome dodatkowe konstrukcje magazynowe (MASS) – jednostki umieszczone w lokalizacjach Kupującego są na wyłączną odpowiedzialność Kupującego, a Janus nie ponosi odpowiedzialności za stosowność lokalizacji ani późniejsze uszkodzenia spowodowane warunkami atmosferycznymi itp.
- Płyty antresoli – o ile nie określono inaczej w Umowie, płyty typu P6 (lub równoważne) zostaną dostarczone, w stosownych przypadkach, z każdą zamówioną antresolą.
- Umowa zakłada, że instalatorom Janus zostaną zapewnione odpowiednie kontenery do usunięcia wszystkich śmieci z Terenu Budowy. Jeżeli Janus będzie musiał dostarczyć kontenery, zostanie naliczona dodatkowa opłata w oparciu o koszty wynajmu.
- Janus uzyska odpowiedni dostęp w celu wykonania wszelkich odpowiednich prac naprawczych, a jeśli jakakolwiek inna strona zostanie zakontraktowana do podjęcia jakichkolwiek prac, które stanowią część Umowy, będą one na wyłączne ryzyko i odpowiedzialność Kupującego, bez możliwości regresu do Janus.
- Janus nie ponosi odpowiedzialności za usterki zidentyfikowane po upływie 5 Dni Roboczych od Praktycznego Zakończenia Projektu, ponieważ nie może ponosić odpowiedzialności za szkody, które mogą powstać później i nie są związane z pierwotnym zakresem Robót instalacyjnych.
- Rozpoczęcie, zakończenie i przedłużenie terminu
- Strony uzgodnią na piśmie datę rozpoczęcia Robót.
- Janus i Kupujący uzgodnią na piśmie datę/daty lub okres/okresy, w których Prace mają zostać ukończone. Jeśli nie uzgodniono daty/dat lub okresu/okresów ukończenia, Janus ukończy Prace w rozsądnym czasie.
- Janus zapewni wystarczającą siłę roboczą do realizacji projektu w ramach uzgodnionego harmonogramu. Wymagane jest, aby instalatorzy Janus mieli czysty, ciągły i niezakłócony dostęp do obszarów Robót w celu dotrzymania tego harmonogramu. Wszelkie opóźnienia spowodowane przez inne strony pociągną za sobą dodatkowe opłaty, w tym czas przestoju, koszty demobilizacji i ponownej mobilizacji. Podobnie, wszelkie opóźnienia w stosunku do harmonogramu zwolnią Janus z wszelkich odszkodowań czasowych wynikających z Umowy, jeśli takie odszkodowania zostały uzgodnione pomiędzy Janus i Kupującym zgodnie z Klauzulą 7 niniejszych Warunków Dodatkowych
- Opóźnienia Kupującego w rozpoczęciu projektu muszą zostać zgłoszone Janus na piśmie i mogą wiązać się z dodatkowymi kosztami płatnymi przez Kupującego.
- W przypadku braku jakichkolwiek instrukcji ze strony Kupującego, Janus będzie realizować Prace w kolejności i w sposób, jaki uzna za stosowny. Obowiązkiem Kupującego jest zapewnienie, że powiadomi Janus o wymaganiach jakiegokolwiek programu dla Robót oraz o wszelkich zmianach lub poprawkach do niego.
- W przypadku, gdy wycena jest dostarczana na podstawie informacji i rysunków dostarczonych przez Kupującego, a informacje te okażą się nieprawidłowe lub niedokładne, Janus zastrzega sobie prawo do zmiany lub wycofania tej wyceny. Jeśli Umowa zostanie zawarta w oparciu o dane dostarczone przez Kupującego, które są niedokładne, Janus będzie uprawniony do obciążenia Kupującego poniesionymi kosztami i/lub utraconymi korzyściami.
- Janus potwierdzi Kupującemu datę Praktycznego Zakończenia Robót.
- Jeżeli przygotowanie, wykonanie lub ukończenie Robót zostanie opóźnione, zakłócone lub utrudnione przez jakiekolwiek zdarzenie, okoliczność lub przyczynę pozostające poza kontrolą Janus, wówczas termin ukończenia Robót zostanie przedłużony o taki sam okres, jak okres opóźnienia, zakłócenia lub utrudnienia. Ponadto, jeśli Janus zostanie poproszony o ponowne zmobilizowanie swojej siły roboczej po okresie opóźnienia Robót, Janus otrzyma takie dalsze przedłużenie czasu, jakiego Janus zasadnie wymaga.
- Jeśli regularny postęp Robót zostanie przedłużony i/lub zakłócony i/lub w inny sposób istotnie wpłynie na niego (i) jakiekolwiek działanie, zaniechanie lub zaniedbanie ze strony Kupującego (w tym osób, za które Kupujący ponosi odpowiedzialność, takich jak pracownicy, wykonawcy lub dostawcy) lub (ii) jakakolwiek inna sprawa poza uzasadnioną kontrolą Janus (taka jak niekorzystne warunki pogodowe, strajki lub kwestie związane z łańcuchem dostaw), wówczas Janus powiadomi Kupującego na piśmie w rozsądnym terminie o takich sprawach i poda szczegóły bezpośredniej straty i/lub wydatków poniesionych przez Janus. Janus będzie wówczas uprawniony do rozsądnego przedłużenia terminu. W przypadku, gdy opóźnienie powstało w którejkolwiek z okoliczności określonych w podpunkcie (i) powyżej), bezpośrednia strata i/lub wydatek poniesiony przez Janus zostanie dodany do Ceny i zostanie zapłacony przez Kupującego na rzecz Janus w ramach płatności należnej Janus niezwłocznie po powiadomieniu, o którym mowa w niniejszym dokumencie. Klauzula 24 Warunków będzie miała zastosowanie.
- Czas dostawy Towarów i czas wykonania Prac nie ma zasadniczego znaczenia dla Kontraktu.
- Nabywca lub wyznaczony przez niego przedstawiciel podpisze formularz podpisu Nabywcy w momencie Praktycznego Zakończenia Robót, co będzie oznaczać, że Roboty zostały ukończone zgodnie z zakontraktowaną Wyceną, a wszystkie zaległe kwoty stają się w pełni wymagalne. Jeśli Kupujący nie udostępni odpowiednio upoważnionego przedstawiciela po zakończeniu projektu, Roboty zostaną uznane za odebrane poprzez jednostronne podpisanie formularza odbioru przez Janus.
- Ubezpieczenie i szkody na osobach/majątku
- Janus gwarantuje, że obowiązuje polisa ubezpieczeniowa obejmująca odpowiedzialność Janus w odniesieniu do obrażeń ciała, śmierci i szkód majątkowych wynikających z lub w związku z wykonywaniem Prac przez Janus.
- Odszkodowanie umowne
- O ile Janus nie wyrazi na to wyraźnej zgody w Warunkach Handlowych, żadne kary umowne ani kary czasowe jakiegokolwiek rodzaju nie będą miały zastosowania do wykonania przez Janus Umowy. W okolicznościach, w których Janus wyraźnie zgodzi się na piśmie w Warunkach Handlowych, że mogą mieć zastosowanie kary umowne, takie kary umowne w ramach Umowy zostaną ustalone na nie więcej niż 0,1% wartości Umowy za dzień roboczy, ograniczone do maksymalnie 5% wartości Umowy (niezależnie od wyższej kwoty, która może być zawarta w Warunkach Handlowych). Aby można było dochodzić odszkodowania na podstawie niniejszej Klauzuli 7, data ukończenia Kontraktu musi zostać uzgodniona na piśmie przed rozpoczęciem Robót na Terenie Budowy, a kary umowne będą naliczane wyłącznie w odniesieniu do tej uzgodnionej daty.
- W przypadku, gdy Janus powiadomi Kupującego o opóźnieniach spowodowanych przez inne strony, mających wpływ na termin realizacji Kontraktu, wówczas termin realizacji Kontraktu zostanie skorygowany o czas trwania zgłoszonych opóźnień, a wszelkie kary umowne uzgodnione zgodnie z klauzulą 7.1 powyżej nie będą naliczane przed upływem skorygowanej daty ukończenia.
ZAŁĄCZNIK NR. 1 do WARUNKÓW SPRZEDAŻY
INFORMACJE O PRZETWARZANIU DANYCH OSOBOWYCH
(w przypadku Kupującego – osoby fizyczne, przedstawiciele Kupującego, ich pracownicy, współpracownicy i osoby kontaktowe)
Wszystkie słowa pisane wielką literą w niniejszym dokumencie, które nie zostały zdefiniowane inaczej, mają znaczenie zgodne z Warunkami Sprzedaży.
Kto jest administratorem danych użytkownika?
1. Administratorem Twoich danych osobowych jest Janus International Poland sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie (adres: ul. Graniczna 8 e, Budynek DC4, 54-610 Wrocław, Polska), dalej: “Administrator” lub “my“.
Dlaczego i na jakiej podstawie prawnej przetwarzamy dane osobowe użytkowników?
2. Dane osobowe użytkownika będą przetwarzane w następujących celach:
a) do zawarcia i wykonania Umowy:
– w przypadku Kupującego podstawą prawną przetwarzania jego danych osobowych jest art. 6 ust. 1 lit. b) ogólnego rozporządzenia o ochronie danych (“RODO“), tj. przetwarzanie jest niezbędne do wykonania Umowy, której stroną jest osoba, której dane dotyczą, lub do podjęcia działań na żądanie osoby, której dane dotyczą, przed zawarciem Umowy,
– w przypadku, gdy użytkownik reprezentuje, pracuje lub współpracuje z organizacją Kupującego w kontekście Umowy, podstawą prawną przetwarzania jego danych osobowych jest art. 6 ust. 1 lit. f) RODO, tj. nasz prawnie uzasadniony interes polegający na zapewnieniu prawidłowego zawarcia i wykonania Umowy;
b) wykonania ciążących na Administratorze obowiązków księgowych i podatkowych, w szczególności obowiązku wystawiania i przechowywania dokumentów księgowych, jeżeli przetwarzanie danych jest niezbędne do tego celu, na podstawie prawnej art. 6 ust. 1 lit. c RODO w związku z odpowiednimi przepisami ustawy o rachunkowości i prawa podatkowego;
c) w celu ewentualnego ustalenia, dochodzenia lub obrony przed roszczeniami prawnymi, na podstawie art. 6 ust. 1 lit. f) RODO, tj. naszego prawnie uzasadnionego interesu polegającego na dochodzeniu lub obronie przed roszczeniami prawnymi.
Jakie dane osobowe przetwarzamy i w jaki sposób je uzyskaliśmy?
3. Przetwarzane dane osobowe mogą obejmować: imię, nazwisko, adres, nazwę firmy, adres e-mail, numer telefonu, numer identyfikacji podatkowej, stanowisko.
4. Podanie danych osobowych jest wymogiem umownym. Odmowa podania danych osobowych może utrudnić lub uniemożliwić wykonanie Umowy. Dane osobowe, których nie uzyskaliśmy bezpośrednio od Ciebie, zostały nam udostępnione przez naszego kontrahenta, o którym mowa w pkt 2a powyżej, w związku z realizacją lub wykonaniem Umowy lub uzyskane z publicznie dostępnych źródeł.
Jak długo będziemy przechowywać dane osobowe?
5. Będziemy przechowywać Twoje dane osobowe przez czas niezbędny do realizacji celów wskazanych w pkt 2, tj. przez okres obowiązywania Umowy, a po tym czasie przez okres wynikający z obowiązujących przepisów prawa lub, w uzasadnionych przypadkach, do upływu okresu przedawnienia roszczeń.
Komu możemy ujawnić dane osobowe?
6. Dane osobowe będą lub mogą być ujawniane naszym dostawcom, agentom, podwykonawcom, urzędom pocztowym, kurierom, ubezpieczycielom, bankom, kancelariom prawnym i podatkowym, firmom spedycyjnym i innym firmom świadczącym usługi na rzecz Administratora, w tym usługi informatyczne, wsparcia technicznego i archiwizacyjne, gdy i w zakresie niezbędnym do wykonywania ich obowiązków.
7. Dane osobowe mogą być również ujawniane organom regulacyjnym i rządowym, organom ścigania, sądom i naszym profesjonalnym doradcom. Możemy udostępniać dane użytkownika w ten sposób, gdy jest to uzasadnione w celu przestrzegania procedur i obowiązków prawnych, ochrony naszej działalności i jej reputacji oraz w celu wnoszenia i obrony roszczeń prawnych.
8. Z uwagi na fakt, że Administrator jest częścią zagranicznej grupy kapitałowej, dane osobowe będą przekazywane do państw trzecich, w tym do USA i Wielkiej Brytanii, w celu umożliwienia efektywnego funkcjonowania grupy oraz zapewnienia możliwości odpowiedniego rozwoju naszej oferty produktowej i usługowej. Administrator stosuje mechanizmy zapewniające odpowiedni poziom ochrony danych osobowych przekazywanych do państw trzecich.
Jakie masz prawa?
9. Użytkownik ma prawo żądania dostępu do swoich danych osobowych, ich sprostowania, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania, wniesienia sprzeciwu wobec ich przetwarzania oraz żądania ich przeniesienia. Jeżeli uważasz, że Twoje dane osobowe są przetwarzane przez Administratora niezgodnie z prawem, możesz wnieść skargę do organu nadzorczego.
Dane kontaktowe
10. We wszystkich sprawach dotyczących przetwarzania danych osobowych, w tym w celu skorzystania z przysługujących praw, można kontaktować się z Administratorem pod adresem Janus International Poland sp. z o.o., ul. Graniczna 8 e, Budynek DC4, 54-610 Wrocław, Polska lub pod adresem e-mail privacy@januseurope.com.